這里是熱愛學習的博主一枚,現在也是一名三年級學生的“代理家長”。
這周我哥和我嫂子十周年紀念日,決定出國過二人世界,就把他們的兒子,我的侄子,送到了我這里,讓我幫忙照顧。我本著送佛送到西的原則,就準備下班后順便輔導輔導小侄子的功課,看能不能把他的期末成績提上去。
然而,我剛打開他的英語聽寫本就感覺兩眼一黑,這小子的英語聽寫真的可以用慘不忍睹來形容,幾乎就沒有對的地方,我問他課后有沒有自己好好背單詞,他都說有,就是聽寫的時候怎么都寫不對,而且我哥我嫂子平時也忙,沒有空給他輔導功課,侄子每次在英語學習中遇到問題,都找不到人幫他解答,所以不管是聽寫還是英語小測試,永遠是錯的比對的多。
看來小侄子在英語學習方面的問題還是挺大的,雖然他現在只有三年級,但是學校里頭的英語課程任務是越來越重了,一步落就會步步落,還是得想辦法幫助他打好英語基礎才行。
這個時候我就想到了一款學習神器——詞典筆。
詞典筆對現在孩子的意義,有點像當初文曲星對我們的意義,本質上都是一種電子詞典,只不過詞典筆的使用方法更加便捷,不用手動輸入,只要在紙張上或者課本上一掃,就能得到準確的釋義,準確地說,詞典筆的核心功能是幫助學生查找單詞、識別短語,能極大提高學習效率,正好適合我侄子這樣,做作業比較費時間,課后又缺少家長老師輔導的孩子。
對英語學習來說,詞典筆主要有幾個方面的意義:
1.實時查詢:詞典筆能夠在不離開閱讀材料的情況下,迅速提供單詞的發音、釋義、詞性、例句等信息,這種即時的查詢功能大大提高了學習效率,減少了中斷閱讀的次數,有助于學生更好地沉浸在語言學習的環境中。
2.聽力訓練:詞典筆通常具有聽力功能,學生可以聽到準確的單詞發音,并進行模仿。這對于提高學生的發音準確性、口語表達能力和聽力理解能力都有很大的幫助。
3.自主學習:詞典筆可以幫助學生進行自主學習和獨立思考,在閱讀過程中遇到生詞時,不用再依賴別人的幫助,可以借助詞典筆獨立解決問題,這種學習方式有助于培養學生的自主學習能力和解決問題的能力。
在明確了詞典筆的意義之后,我就著手為侄子挑選詞典筆了,本次一共入圍四款詞典筆,接下來我先給四款產品做個介紹,再具體對比使用效果。因為我是比較在意品牌的人,所以這次測試,我挑選的都是大品牌,分別是網易有道、阿爾法蛋和作業幫。
https://item.jd.com/100094307090.html
網易有道應該是大家最為熟悉的品牌,它們家最強調的就是“智能學習”,推出了很多受歡迎的產品,像我自己用到過的產品就有它家的學習平板X20,還有有道云筆記等等,對學習真的非常有幫助。
這款A6P是今年的新款,它之前剛上市的時候,我就有在朋友家試用過,使用體驗感是很不錯的。詞庫量達到2500W+,這個詞庫量真的是非常大了,而且都是權威詞庫,能覆蓋幼小初高的全部需求,里頭不單單有英語方面的詞典,還有古代漢語詞典和現代漢語詞典,這也意味著A6P不僅是一款英語詞典筆,更是一款英漢雙語學習筆了。
在學習英語方面,A6P是有AI老師精講單詞功能的。我侄子的問題其實就是課堂跟不上,課后沒有人問,所以A6P的這個單詞精講功能就很適合他,讓他在課后也能進行課程學習,學透單詞,而且講解很細致,包括很多常見的單詞搭配都會點出來。
給小學生使用的電子產品,最好是不聯網也能用的,這樣我小侄子不管是去上學還是去圖書館,都能提筆就查。A6P就是可以離線使用的款式,沒有網絡也不影響它的翻譯水平,它使用的是自研YNMT神經網絡翻譯技術,哪怕是離線翻譯也很準。
此外,它還內置了課內外正版的教材,可以跟課本原聲練標準發音,再加上有60000分鐘的海量英語聽力資源,可以讓A6P從詞典筆秒變聽力機,使用范圍真的非常廣。
https://item.jd.com/100061500575.html
阿爾法蛋是一個專注于做兒童人工智能產品的品牌,大多數產品面向的年齡層是小初階段的孩子,它這款阿爾法蛋D1詞典筆,算是個入門基礎款,詞匯量已經從800萬更新到了2300萬,覆蓋小學階段的中英文學習不是問題,初中階段也勉強能用。
在背單詞方面,它可以科學制定背誦計劃,根據不同孩子的需求,匹配學習報告,也能進行專項測試,讓學習完單詞之后,不容易忘記。
除此之外,它還有智能報聽寫的功能,小孩子自己在家的時候,也能進行聽寫練習,聽不清楚的字詞還可以慢放聽,在幫助孩子記憶單詞的方面,還是非常不錯的。如果對小孩英語學習的要求不高的話,可以買這款當個簡單的查詢工具。
https://item.jd.com/100042623591.html
R7和D1都是阿爾法蛋詞典筆系列產品,R7算是進階版的產品,它的屏幕比D1做得更大,所以字體顯示也會更大一些,看起來比較舒服,不過整體還是沒有超過A6P的屏幕大小。
和D1相比,這款阿爾法蛋R7增加了英語聽說功能,也能當個智能復讀機使用,有復讀模式、跟讀模式,還可以進行聽說弱項練習,對學生的英文聽說學習挺有幫助的。
在語文學習方面,阿爾法蛋R7也設計了專項功能,它可以播放中小學必備詩詞和文言文,平時可以進行國學聽背,對提高文言文理解能力還是很有幫助的。不過我家小侄子主要還是要提高英語水平,所以這個功能目前對他作用不大。
https://item.jd.com/100059185385.html
作業幫這款詞典筆在英語學習方面還是能提供很大幫助的,它提倡的是通過視頻,進行沉浸式教學,融入真實的生活場景,讓學生像學母語一樣學習英語,趣味性比較高,對于剛開始接觸英語的學齡前兒童或者一、二年級的小學生,還是挺有好處的,能讓記單詞更有趣。
這款還有自然拼讀的視頻課,通過真人教學,讓學生從字母,元音、輔音、多音節等方面進行訓練,讓孩子掌握英語拼讀的規則,提高單詞拼讀的準確性、拼寫熟練度和閱讀流利度。
不過視頻太多看起來也比較浪費時間,容易讓小孩過度入迷,脫離課本,所以是否入手作業幫M60,還是要根據自己小孩的學習自主性來判斷的哈。
從屏幕大小來看,網易有道詞典A6P是四款里頭屏幕最大的一款,而且字體也是剛好適合閱讀的大小,界面看起來又清晰,又舒服。
作業幫M60的屏幕尺寸位列第二,和A6P相比,作業幫M60的屏幕清晰度就差一些,筆形設計也更瘦長一些,屏幕能顯示的行數會比網易有道A6P少,有時候顯示不完整。
阿爾法蛋R7的屏幕大小排名第三,屏幕比例和作業幫M60差不多,也是有時候會顯示不完整。
阿爾法蛋D1的屏幕是最小的,能顯示的字數不多,掃描點簡單的還可以,復雜的看起來就有點累眼睛了。
所以從外觀對比上,網易有道A6P的屏幕大,設計最合理,也是最適合讀書時使用的。
網易有道A6P掃描起來特別靈敏,識別速度很快,不到一秒就能跳出來釋義,而且不管是課內的教科書,還是課外的報紙、英語材料,它全部都能掃出來。
掃描之后右側還有滾動菜單欄,我還挺看重這個功能的,它能幫助學生鍛煉自主學習能力,也能在潛移默化中提高孩子的英語語感。
讀取漢字的速度也很快,一掃就能跳出來漢字的拆分釋義,對學生習字挺有幫助的。
阿爾法蛋D1的掃描速度不太穩定,同一本書掃描的時候,有時候要2秒的反應速度,有時候卻要5秒,而且封面字號大一些可能就沒有辦法識別了,掃描有局限性。在短語翻譯方面也有些生硬,不夠靈活。
阿爾法蛋R7的識別功能有時候不太準,像我掃描“Gold fish”的時候,它就把“G”識別成了“J”了,整體的翻譯也會跟著出現問題。
作業幫M60的識別速度還是可以的,準確度也挺高。
從掃描對比來看,網易有道A6P和作業幫M60的識別性會更好一些,阿爾法蛋的兩款產品,就差一些了。
這部分我對比的是詞典筆的內存量。單從內存上來看,有道A6P的32G內存是最大的,不論是下載資源還是APP都沒有問題,比較耐用。
阿爾法蛋兩款詞典筆都是16G內存,雖然不及有道A6P大,但也在夠用的范圍內。
至于作業幫M60,8G的內存量略顯小了一些,估計用不了多久就會開始卡,而且平時也不太能下載資源,實用性會差一些。
對比完四款詞典筆之后,我最終選擇了有道A6P詞典筆送給小侄子,因為這款不管是從外觀、掃描速度、準確度上,還是從內存量上,優勢都比較大,對孩子的學習也能起到更好的輔助作用。
1、一畫換一畫:考驗給位的畫工來了,畫好后隨機交換
www.sketchswap.com/
我可能是抽象派的
2、壹心理:看名字就知道關于心理的,多了解也還不錯
www.xinli001.com
3、二維碼生成器:視頻、文字,網址等都可以轉換成二維碼
https://cli.im/
4、街景在線看:足不出戶看天下
http://map.qq.com/jiejing/home.html
5、在線成語詞典:隨時隨地,出口成語,666
http://cy.5156edu.com/
典是英語學習的好幫手。
摘要:在當今的互聯網時代,隨著新技術的發展,英語辭典日益功能多樣化,為我國中小學師生準確掌握這個目的語提供了多種選擇。本文通過分析幾種英語辭典的發展特色,指出英語學習者應依據自身語言水準選擇并使用好英語辭典。外語教學條件下,詞典作為一種權威教學資源,學生使用得當可提升學得意識,進一步完善學習策略。文章強調,辭典策略可保證學生目的語的準確性,對語言流利性提供有力支持,同時克服語言接觸不足、語言保持不力、語言損蝕嚴重等諸多困難,因此在教學實踐中,廣大師生應提高教學資源認識,因地制宜地整合資源,使英語辭典成為我國基礎教學階段英語教學的有力工具和重要保障。
關鍵詞:英語辭典;功能多樣化;教學資源
辭典的基本功能是提供詞匯,也可以說辭典是收集詞匯加以解釋供人們查閱、參考的工具書。辭典所能提供的詞匯一般包含音、形、義三要素,而現代辭典所能提供的功能日益繁多、強大。在英語外語教學中,無論是對教師還是對學習者而言,英語辭典是一種十分有效的寶貴資源。雖然實證研究發現不能證明母語學習者在詞匯學習中辭典的用處(the usefulness of dictionary use)多么大,二語學習中辭典的作用卻顯現不同的結果:有學者認為,二語高級閱讀者的閱讀理解不會因有無辭典而受影響;另有學者認為,如果使用雙語辭典的話,學習者可以學到更多的詞匯并加深理解;通過二語閱讀附帶促進詞匯學習這一方面已得到廣泛研究,實證研究發現成年二語學習者把詞匯作為閱讀的附帶產品,他們仍學習到數量不多但可觀的詞匯(Koda, 2004:55)。由此可見,外語/二語學習者通過查閱辭典、加強閱讀都可增加詞匯量。本文試圖通過探討這一系列問題,英語辭典能提供什么?英語學習者需要什么?他們如何使用辭典?為什么需要辭典?對英語外語教學有何啟示等,來分析和解讀使用英語辭典的必要性。文章認為,在外語教學條件下,英語辭典作為眾多教學資源之一,是師生共同的、權威的學習資源,無論是教師還是學習者都應將它與其他資源合理整合、充分利用,以提高我國基礎教育階段的英語教學效率。
人類進入互聯網已有四十年歷史,其間英語辭典紙質和電子版并存,開始了從單一功能向多種功能轉化時代。外語教學條件下,英語辭典到底能給學習者提供什么?尋找答案似乎并不難。當今社會已處于高度發達的互聯網時代,除了市面上可尋的傳統紙質辭典外,電子化辭典、外語學習軟件和電子產品層出不窮,為外語學習者提供了極大便利。本節僅舉三種辭典來說明互聯網時代英語辭典的發展特色。
朗曼當代英語辭典(Longman Dictionary of Contemporary English)已經有最新電子版問世(Fourth edition 2003, Fourth edition with Writing Assistant 2005)。根據該辭典上的說明了解到,第一版是1978年,第二版是1987年,第三版是1995年。這一電子版特別適合英語作為外語(EFL)的學生使用,因為它一貫采用了國際音標,釋義詳盡,鮮亮的紅色字體標出了一千、兩千、三千的常用口頭語和書面語詞匯,且例句豐富,竟達到一百萬條之多,令人嘆為觀止。不論單詞還是例句,都可以聽到英、美兩種真人效果發音。另外,辭典對外國學生容易犯的錯誤也作了說明。新增加的Writing assistant可以幫助學習者在寫作時找到最合適的詞語。讓外語學習者感到便利的是,辭典里所有的釋義用詞都限定在兩千個單詞之內,不會經常遇到查找生詞,解釋用語里面又有生詞的窘境。
劍橋英語高級辭典(Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)2005年首次出版,其前身是1995年首次出版的Cambridge International Dictionary of English。同牛津高級辭典相比較,實屬于后起之秀,但有一股初生牛犢不怕虎的感覺,連辭典名稱都很相像,似乎要一比高低。劍橋英語高級辭典在辭典編撰(lexicography)方面創意新穎,應用了很多新技術和新成果,力爭技高一籌。它所采用的語料庫達到了七百萬詞匯量,詞匯收藏量超過了牛津大學的語料庫。這本辭典有幾大特色,如“Mini-collocation boxes”講解了詞的搭配;Frequency information列明了詞頻;Interactive exercises包含了IELTS、TOEFL、FCE、CAE、CPE和BEC等考試項目的練習,電子版可自動判斷正誤,深受外語學生歡迎;Smart thesaurus還可立即將整部辭典變成同義詞辭典,再方便不過了。
牛津英語高級辭典(Oxford Advanced Learners’s Dictionary),到今年已經是第七版了。從1948年初版算起,到2000年的第六版,這部辭典總共印刷291次,可見其巨大銷售量和權威影響力。2005年第七版,更是宣稱為世界最暢銷辭典(This is the world’s bestselling advanced learner’s dictionary, and used by 30 million people. Oxford: the world’s authority on the English language). 真可謂霸氣十足。牛津英語高級辭典的一個鮮明特點是試圖在聽、說、讀、寫和語法方面為學習者開辟新的園地,增加了“Study Pages”及錄音練習功能,讓學習者感受到查閱辭典不僅僅是傳統意義上的查找生詞。不言而喻,現代辭典所能提供的多樣化功能,已經給予了學習者更多的選擇和樂趣。它的CD-ROM不僅包括了整部辭典,而且將英、美繁雜的文化背景和傳統一并納入其中。例如,在英國,人人皆知的Humpty Dumpty,其他的辭典很難尋覓到,在這里就有詳盡的解釋:
1. a large egg-shaped character in a popular nursery rhyme:
Humpty Dumpty sat on the wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses,
And all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.
2. a large egg-shaped character in Through the Looking Glass by Lewis Carroll who has a strange and clever conversation with Alice, ‘When I use a word, it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
牛津英語高級辭典在語言和文化的有機結合方面做了有益的嘗試。學習語言,不了解其文化和背景,也只是一知半解。有學者認為,我們并不諱言語言學習中的文化動機誘導——比如,用法語造句肯定是“去巴黎、看凱旋門”,用漢語造句就必然是“去中國、看長城”。語言的學習會加強文化認同感,增進相互了解,即語言學習到一定階段,會自然延伸到社會語言學和語用學的范疇當中。除此之外,該辭典所列單詞,如同朗曼當代英語辭典和劍橋英語高級辭典,都可以聽到英、美兩種真人效果發音,順序為英音在前,美音在后。對英、美在詞匯使用方面的差異,從這部辭典中均能找到滿意的解釋。
各類英語辭典精彩紛呈,以適應學習者不同需求。以上幾種英語辭典均為英國版本,各國的辭典編撰呈現多樣化趨勢。英國英語詞典在語音、拼寫、語意和語法上重視傳統和規范;語言學性較強;成語、習語、詞組和固定用語搭配較豐富,而美語詞典則具有語音、拼寫、語意和語法簡便易懂,百科性強,同義詞與反義詞對比性突出,合成詞及動詞詞組被另立詞條,圖表豐富,附加信息量大等多個鮮明特性(田文,2008)。國內專為英語學習者編撰辭典方面也做出了不懈的努力,版本日趨豐富。專為非母語學習者編撰的辭典具有例句豐富、語法詳解、選詞適當、釋義簡明等特點,且在功能上日益多元化。如國內出版的《英漢多功能辭典》集英漢詞典、語法書、搭配辭典、同義詞辨析詞典、文化背景詞典的功能為一身,可能針對性更強(許海峰,2009)。另外,外語學習軟件和電子產品的開發日趨功能多樣化。“隨e聽”教師助手的萬能朗讀器精巧靈活,方便快捷的朗讀模式讓你可以在任何文檔和應用軟件中朗讀,例如,PDF、WORD、PPT、IE、FireFox等。萬能朗讀器還具備文字轉換為MP3和鼠標取詞功能(www.elistening.com.cn);某種智能翻譯機(《參考消息》,2009年8月1日)。手寫或觸摸鍵盤雙輸入,草書連筆手寫、拼音、英文等多種輸入法,會中文就能用英語隨時隨地翻譯,簡單快速又方便,使用其電子書功能,你可以通過網上下載上萬本電子書閱讀,不僅可以看書,還可以聽書。支持MP4、MP3、AVI、3GP格式下載,播放清晰流暢,主要特點還包括:中英文雙向整句翻譯,中英互譯;完整收錄《實用英漢詞典》、《實用漢英詞典》等版權詞典。隨著IT技術的發展,互聯網上可以實時查詢的辭典和網站(例如www.allwords.com)也日益增多。因此,互聯網時代為英語辭典的發展開辟了無限的廣闊天地,同時給英語學習者提供了多種選擇。
互聯網時代英語辭典的發展給外語學習者提供了極大的便利。那么外語學習者到底需要什么樣的辭典?學習者如何使用辭典?母語、二語學習者對辭典的依賴程度似乎沒有外語學習者高,前兩者可以在語境中實時假設、猜測并驗證詞匯含義(但不是說解決詞匯的所有問題),而外語學習者往往缺乏真實語境,缺乏交流場景,自然對工具書的依賴程度加強,這也是最直接的學得方法。Sokmen(1997,引自袁光環,2009:22)分析了現代交際教學法所推崇的詞匯間接學習法——從上下文語境中推測、學習詞匯的弊端,支持這種強調無意識的、自然而然的如母語學習者一樣的詞匯習得方式只是一種附帶式學習(incidental encounters with words),其學習的過程是緩慢的,而且容易猜錯含義,即便學生能夠準確猜出生詞的含義,這也是一種暫時性的學習,它不能保證學生對該詞的長時記憶,因此他提出的解決方案是直接詞匯教學和間接詞匯教學相結合,或顯性和隱性詞匯教學相結合。現代英語辭典功能日益功能多樣化,可了解到更多的信息,英語學習者查閱辭典不失為最重要的解決手段之一。借助辭典,初學者可掌握相關詞匯的基本含義(音、形、義等)和基本用法,高級學者可以更深層次地學習到詞匯搭配、語用場景、文化內涵等。因此,英語學習者可根據自身條件選擇適合自己的英中、中英、英英辭典,采取辭典、閱讀“兩條線走路”的方式擴展詞匯量。
在我國的英語教學實踐中,工具書的使用現狀不容樂觀。學生使用辭典誤區包括:大多使用電子辭典;懶得查辭典;不會正確使用英語辭典(學生以自學自用為主,認為辭典就是用來查單詞意思的)(許海峰,2009)。筆者認為,使用電子辭典不應是誤區,關鍵是要看他們使用什么樣的辭典。一部好的電子辭典不僅僅是簡單的詞匯英、漢對照,它應具備更多功能,以滿足學習者的不同需求。英語教師大多擁有一本或一本以上辭典,但對學生來講可能很難做到人手一本。研究顯示,即使是高級二語使用者也沒有利用好辭典,并且由于辭典編撰的發展能提供更多信息,需要使用者了解如何使用問題(Tickoo, 2003:279)。英語學習者面對眾多種類的辭典可能眼花繚亂,他們可在教師的指導下選擇一本難易程度適合的辭典。有條件的地區教師可鼓勵學生充分利用網絡來完成網上查閱,解決學習中的各種問題。
選擇英語辭典需要“量體裁衣”,根據學習者自身條件來決定。我國學生學習英語是在外語教學條件下進行的,其特點自然與母語或二語學習者的特點迥然不同。關于如何使用辭典,外語和母語學習者之間至少有以下幾點區別(Tickoo, 2003):
針對外語學習者特點的辭典更受歡迎。專門為外語學習者編撰的辭典(Sweet, 1899)在一百多年前就已經面世,其特點是⑴以基礎詞匯為主;⑵詳盡的標音;⑶釋義簡潔;⑷配有豐富例句(Tickoo, 2003:281),此類辭典應為外語學習者的首選(不限于紙質還是電子)。如果有更多的英語辭典能根據中國學習者的特點編撰出來,相信一定會得到廣大學習者的青睞。辭典的四大特點中,可能“釋義簡潔”一項爭議最大。釋義簡潔并不意味著越簡單越好,如有的辭典英文cat的對應漢語釋義僅“貓”一字,如此簡單的釋義使用者應是學齡前兒童、小學生或零起點成年學習者。初學者在掌握了一些基本詞匯、了解了一些辭典基本用法后,從英——英(中——英)向英——英過渡是必然趨勢。朗曼當代英語辭典里所有的釋義用詞都限定在兩千單詞之內,方便了初學者。還是以cat為例,我們來分析單詞釋義的詳盡程度:
1. a small animal with four legs that people often keep as a pet. Cats sometimes kill small animals and birds. (朗曼當代英語辭典)
2. a small four-legged furry animal with a tail and claws, usually kept as a pet or for catching mice, or any member of the group of similar animals such as the lion. (劍橋英語高級辭典)
3. a small animal with soft fur that people often keep as a pet. Cats catch and kill birds and mice. (牛津英語高級辭典)
4. a domesticated species of feline animal commonly kept as a house pet. (http://www.allwords.com/word-cat.html)
5. a small domesticated carnivorous mammal with soft fur, a short snout, and retractile claws. (簡明牛津英語辭典,Concise Oxford English Dictionary)
辭典釋義詳盡程度有別,英語學習者可根據自身語言水準選擇和使用。盡管語言水準本身是動態、發展的,學習者仍然可以依據辭典釋義和其他特點做出取舍,找到適合自己的辭典。以上5種釋義,前3種簡單明了,比較適合于英語學習者;但釋義過于簡單、淺顯,則容易產生歧義。如a small animal with four legs that people often keep as a pet. 這句我們還可以理解為“狗”的釋義。后兩種釋義專業性比較強,釋義4為網上辭典釋義,還可同時提供荷蘭語、法語、德語、意大利語、西班牙語五種語言翻譯詞匯;釋義5取自《簡明牛津英語辭典》,是為母語者編撰的,而先前的《簡明牛津辭典》(The Concise Oxford Dictionary),cat釋義為small domesticated carnivorous quadruped,釋義均相當精確,但都不適合于英語學習者(尤其是初學者),因為在釋義中學習者還會遭遇到更多生詞,盡管釋義精確,仍達不到理解的目的。在閱讀活動中,理解與詞匯是相互促進、相互依賴的。學習者經常在上下文中解決不了的詞匯問題,借助辭典加強對詞匯的精確理解和記憶,這一策略將起到不可忽略的作用。總之,英語學習者應在教師指導下,多了解互聯網時代各種辭典的主要特點,謹慎地選擇好辭典,并掌握其基本用法。
了解互聯網時代各種辭典的發展特色,英語學習者在此基礎上就能更好地理解如何選擇和使用辭典。150年前(1858)辭典編撰方法的困難至今仍值得參考,這些困難并沒有因為互聯網時代的來臨而消失。Crowley(1991)歸納有五種困難:
以上提及的困難,重點是對語言本身應如何處理的問題,辭典編撰者沒有充分考慮學習者的類別和狀況。辭典編撰者和外語學習者所面臨的困難不同,而外語學習者、母語(二語)使用者對辭典的需求也有差別,須仔細甄別。外語學習者由于所處的環境所限,他們往往只能在學校里接觸到有限的英語,又是大班上課,課堂上學習到的新內容需要驗證,加以記憶、內化,卻無處使用。英語在社會上不是官方語言(更不是二語),因而無社會功能。這是外語教學的基本特征,而學習者在此條件下掌握目的語則必然面臨諸多挑戰。同母語、二語學習者相比,外語學習者開始學習外語時(我國是小學階段),只有少量的母語(漢語)知識作支撐,目的語的聽、說、讀、寫幾項技能幾乎都是從零開始,他們需要精確理解目的語的音、形、義及其用法,辭典就成為一個得力助手。當今英語辭典日益多功能的趨勢,如增加詞的搭配(collocation)和例句,說明辭典編撰者與時俱進,更加重視學習者特點,這也恰恰給學習者提供了多種選擇。英語辭典早已不是僅具備查詞功能,學習者可根據自己的需要不僅可查詢詞義、拼寫、發音、詞類或詞源,還可以查詢到句法和語法方面的內容。某些軟件已經可以提供多種素材供學習者閱讀,并幫助他們糾正語音錯誤。
由于歷史局限性,辭典不可能解決語言教學中的所有問題,但因其權威性,英語學習者可查詢到從詞法到句法和用法的大量信息。我國英語學習者是在無目的語環境中學習英語,面臨語言接觸(language contact)、語言保持(language maintenance)、語言損蝕(language attrition)等諸多困難,加之詞匯量有限,他們需要辭典作為學習教學資源來提高語言精確性的同時,加大閱讀量可以克服這些困難。除課堂教學的基本任務之外,課外的閱讀活動作為補充,如英語輔導報教輔類讀物(www.ecp.com.cn),學習者可進一步加深語言理解。逐步擴大讀寫活動,使幾項技能均衡發展,學習者配備有辭典作為幫手,可有效拓展詞匯量。為語言學習者編撰的辭典同為母語使用者編撰的辭典相比,擁有更多的句法、用法信息,能使學習者“編碼”出自然和得體的英語句子(Jackson, 1988:197)。在教學實踐中,教師要協調好各種資源(教師、教材、教輔、辭典等),優勢互補,使學習者利用好這些學習資源,以提高學習效率。
基礎教育階段,我國師生忽視學習教學資源的傾向需得到糾正。英語教學資源有很多種,隨著互聯網技術日臻完善,人們從前幾乎難以想象到的各種資源服務應運而生。我國地域遼闊,外語教學條件差別巨大,師生應因地制宜,開發和利用好適合本地的教學資源。筆者參加了今年由國家基礎教育實驗中心外語教學研究中心主辦的2009年全國中小學英語夏令營。夏令營活動期間,本人對大約60名來自全國各地的中、小學生進行了一項調查(小學、中學學生各半),意在調查這些學生都從哪里學到英語的。調查顯示,絕大部分學生認為下列渠道是主要學習資源:互聯網、電影、電視、收音機、收錄機、DVD、歌曲、同學、英語角等,而最重要的教學資源——教師、教材、辭典、書籍卻幾乎無人提及!這一現象不能不引起我們反思。外語教學條件下,教師、教材、辭典和書籍等本應是最直接、最有效的教學資源,學生們為什么忽略這些資源?他們為什么不需要辭典?由此可見,學生們缺乏對這些直接資源的深刻認識,且無主次之分。《英語課程標準》(實驗)(2003:58)十分重視課程資源的開發與利用,指出英語教學的特點之一是要使學生盡可能多地從不同渠道、以不同形式接觸和學習英語,親身感受和直接體驗語言及語言運用,因此,在英語教學中,除了合理、高效地使用教科書以外,還應該積極利用其他課程資源,特別是廣播影視節目、錄音、錄像資料、直觀教具和實物、多媒體光盤資料、各種形式的網絡資源、報刊雜志等。筆者認為,《課標》沒有把教師作為學習資源,而且對工具書只字未提的做法是不妥當的,“以教師為榜樣、工具書為標準”這一教學原則應在實踐中得到遵循。
隨著互聯網技術的蓬勃發展,英語辭典日益多樣化、多功能,對師生來說,這一趨勢增加了更多的選擇,與其它資源合理搭配,相得益彰。英語辭典、外語學習軟件和相關電子產品已經成為廣大教師的良師益友;英語辭典作為工具書的一種,是英語學習者的不可或缺的學習資源。讓英語學習者了解辭典的特點和作用,不僅使他們有能力選擇和使用適合于自己的學習資源,而且進一步培養了他們的自主學習策略,因為學習策略包括行為策略和認知策略,起到決定學習過程的個人參與度、提高加工和組織語言材料能力、監控自我進步的作用(Johnson, K. and Johnson, H., 1998:196)。中小學生經常查閱辭典的行為是外語教學條件下的必要的學得方式,也是直接學習策略。這一策略保證了目的語的準確性,對語言的流利性提供了有力支持,同時克服了語言接觸不足、語言保持不力、語言損蝕嚴重等困難。筆者建議,教師應培養學生每天使用英語辭典的好習慣。英語詞匯有一百多萬,且仍在擴展當中,教師不可能要求學生全盤掌握,因此,基于我國國情、教情和學情來確定,哪些單詞是常用詞,這是十分必要的。在我國英語教學實踐中,資源整合的意義重大,教師、教材和課外讀物等作為直接資源,當然不可忽略,其中英語辭典作為最有權威性的教學資源之一,同母語/二語學習境況相比,更應得到師生的充分重視和利用。
[1] Crowley, T. 1991. Proper English? Readings in Language, History and Cultural Identity. London: Routledge.
[2] Jackson, H. 1988. Words and Their Meaning. Essex: Longman.
[3] Johnson, K. and Johnson, H. 1998. Encyclopedic Dictionary of Applied Linguistics A Handbook for Language Teaching. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
[4] Koda, K. 2004. Insights into Second Language Reading. Cambridge: Cambridge University Press.
[5] Cambridge University Press. 2005. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (2nd edition). Cambridge: Cambridge University Press.
[6] Oxford University Press. 2006. Concise Oxford English Dictionary (11th edition). Oxford: Oxford University Press.
[7] Oxford University Press. 2005. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (7th edition). Oxford: Oxford University Press.
[8] Pearson Education Limited. 2005. Longman Dictionary of Contemporary English. Essex: Pearson Education Limited.
[9] Tian, W. (田文)2008. Re: New trend towards word entry in American English Dictionary (美語詞典引領新詞收錄新趨勢)[online]. Available from: http://www.21stcentury.com.cn/story/46367.html [accessed 21 Aug. 2009].
[10] Tickoo, M. L. 2003. Teaching and Learning English. Hyderabad: Orient Longman.
[11] 許海峰. 學習型工具書在英語教學中的應用(未發表). 北京:外研社學術與辭書分社. 2009.
[12] 袁光環. “小學英語教師詞匯教學策略應用的調查及分析”,《基礎教育外語教學研究》2009年(5).
[13] 中華人民共和國. 普通高中英語課程標準(實驗). 北京:人民教育出版社. 2003.
(本文首次發表在《基礎教育外語教學研究》2009年第12期)
*請認真填寫需求信息,我們會在24小時內與您取得聯系。